auteur | Izumi Furuta
Izumi Furuta publiceerde het boek van haar overleden vriendin. Een Japans boek, dus extra spannend.
Wij over Izumi Furuta
Na een paar duizend titels begeleid te hebben, denk je dat je alles wel gezien hebt. Maar dit project was zó bijzonder… Izumi Furuta schreef dit boek niet zelf. Zij publiceerde het boek “Atarashii Shiawase” van haar overleden vriendin Lisa Inumaki. Een Japans boek, dus we kunnen het zelf niet lezen, maar het is prachtig uitgevoerd. En natuurlijk achterstevoren ingebonden, zoals dat hoort in Japan.
.
Er waren wat Japanse gewoontes, waar wij én het productieteam even aan moesten wennen, maar één gewoonte vind ik alvast geweldig: die brieven. Na afloop van het project kregen we cadeautjes mét een prachtige handgeschreven brief. Volgens Izumi is dit gebruikelijk in Japan na een succesvol project. Wat een geweldige blijk van waardering. Zo trots!
Izumi Furuta over ons
“Een Japans leesboek in Nederland maken in Japanse stijl” klinkt als een vrij lastige opgave. Esther van BestelMijnBook.nl, ging echter zonder voorbehoud akkoord om aan dit project mee te werken. Voor haar was het ook een uitdaging, om samen met mij van het werk van mijn beste vriendin postuum een mooi Japans boek te maken.
Voor mij was het belangrijk om het juiste papier voor zowel de stofomslag als de kaft te vinden zodat ik niet alleen met kleur, maar ook met textuur de herinneringen aan de auteur op het boek weer kon geven. Esther had dat goed begrepen en al een aantal soorten papier klaargelegd bij de eerste vergadering met de drukkerij, waardoor ik niet in het “papierbos” hoefde te verdwalen. De vormgeving van dit boek is veel opzichten anders dan die van een Nederlandse roman, en dat gold ook voor het papier. Voor de stofomslag kozen we hobbelig papier met linnenpersing en dit vroeg om extra proefdrukken en uitproberen: fixatie van de inkt, lamineren om kleurvervaging te voorkomen en dan de thermische invloed daarvan op de textuur en de kleur.
Maar dat was niet alles. Esther moest met mij werken, waarschijnlijk de ergste klant die je je kan voorstellen. Een leek die wel precies weet wat ze wil en met kritische ogen het kleinste verschil opmerkt. Gedurende het proces van drukken en binden, kwam ik regelmatig bij haar met talloze vragen en soms onmogelijk lijkende verzoeken. Zij heeft alles voor me uitgezocht en tactisch gecommuniceerd naar de drukkerij en de binderij. Door haar nuchtere en proactieve aanpak is dit project in zes maanden volbracht. Het boek was daarmee klaar voor de eerste sterfdag van de auteur. Ik ben met 50 exemplaren in mijn koffer naar Japan gevlogen en heb het boek persoonlijk overhandigd aan Lisa’s familie, goede vrienden en kennissen. Hun gezichten, gebaren en tranen mocht ik van dichtbij meemaken. Het was een onbeschrijfelijk waardevolle ervaring. Dit is ook het bewijs van hoe prachtig en krachtig een boek kan zijn.”
Over het boek Atarashii Shiawase
Een Japanstalige verhalenbundel geschreven door de Japanse schrijfster Lisa INUMAKI in de laatste jaren van haar leven. Haar verhalen spelen vaak zich af in het Japan van de Taishoperiode (1912-1926) en kennen een breed scala aan personages: prostituees in Naito-Shinjuku, het uitgaansgebied in Tokyo, een butler die in de voetsporen van zijn vader en opa, enigszins tegen zijn zin, werkt voor een rijke familie, een leerlingbakker die een konditorei – banketbakkerij in het Duits – in Tokyo op gaat zetten voor zijn Oostenrijkse meester, die met zijn dochter net was vrijgekomen uit de gevangenkamp in Japan, een Asakusa-operagezelschap uit Tokyo dat op tournee is door het land. Door hun ogen komen dagelijkse scènes tot leven en geven een beeld van het Japan aan het begin van de vorige eeuw, toen de Japanse volkscultuur bloeide onder toenemende Westerse invloeden.
Bestel het boek Atarashii Shiawase